家,是和每个人都有着密切关系的一个单位,不论古今,都在社会发展的洪流中占据着重要的位置。五四开始,改革家庭的声浪不断,而围绕 “父子”这一母题出发创作的文学作品也不胜枚举,鲁迅的《我们现在怎样做父亲》堪称这一方面的代表作之一,本论文将以此作为参照点,通过对比王朔的《我是你爸爸》和孙睿的《我是你儿子》,窥探鲁迅理想父亲架构在当代中国的展现,再从其展现的程度,探讨背后的原因以及新环境下鲁迅观点的不足之处,从而了解当代中国“父子关系”的发展趋势。Family is closely related to every single one in the world, from past till present, it plays an important role in the progress of society. The voice of restructuring family has been high since May Forth Movement,and the theme of “Father and Son” has been used in many literature works. Among all, Lu Xun’s “How to be a father now” is one of the representative works, I will use it as a reference point while comparing Wang Shuo’s “I am your father” with Sun Rui’ s “I am your son”. By doing so, I hope to find out how much of Lu...
对“海外华文文学”有多种落实到创作主体和特征的概念解释.但在“以海外华人作家为主体、华文写作为方式”的定性之外,乡土题材能否作为海外华文文学题材的一个方面,则是争议最大的地方.无论如何,乡土题材在海外...
The article says about literary translation features and specifics. Artistic vocabulary is difficult...
从“中间物”意识的角度,结合当时的社会文化背景,对翻译家鲁迅的翻译思想、翻译实践等方面进行阐发,有助于我们认识鲁迅以翻译为途径,在中国文学、文化现代性追求中所扮演的角色;有助于我们理解作为开拓者、探索...
《赵氏孤儿》是元代的四大悲剧之一, 是一部很有影响力,并且流传到西方国家的民间表演艺术。 本文将根据时间的脉络,看春秋时代的“下宫之难”事件如何在经过时间的推移后所产生变化,并影响到之后的许多艺术作品...
《雌木兰代父从军》(以下简称《雌木兰》),是由徐渭以《木兰诗》为基础所创作的明代著名杂剧。《雌木兰》与徐渭其他三部剧《狂鼓史渔阳三弄》、《玉禅师翠乡一梦》、《女状元辞凰得凤》并称为《四声猿》。此剧无论...
The article examines the translation features of Chinese poetry using the example of Guo Mojo's poem...
闺怨可以说是中国古典文学史中的一个古老的题材,而古典闺怨诗词多为男性代笔。本文的第一章介绍闺怨与闺怨文化,即闺怨诗词类型,以及男子汉作闺音这一个奇特的文化现象,然后进行男性与女性作闺音的比较。创作一首...
韓国では,中・高校生のみならず,初等学生までもが外国に留学する「早期留学」と呼ばれる現象が拡大し,社会問題にもなっている。子どもの留学にともなう家族別居問題の象徴的存在として注目を集めたのが,「キロギ...
[[abstract]]本研究旨在理解父親是如何建構父子關係,以及如何看待與兒子之間的互動與衝突,並藉由詮釋現象學的方法,看見父子互動背後深層的意義。本研究針對三位至少有一個成年早期且未婚兒子的父親進...
International audienceStarting from the ancient canonical Chinese rules about kinship and mourning, ...
This research followed the father's status and his image in the poetry of Arab women in the pre-Isla...
[[abstract]]本研究以四位國小低年級學齡兒童為研究對象,藉由半結構式訪談瞭解兒童知覺之實際父職在日常照顧、學業參與、遊戲與活動、生活管教、情緒支持、愛家與養家等六層面的父職參與的狀況與評價,...
在中国文学史上,以‘神女’作为题材之作品繁多,而宋玉(公元前290-公元前223)可说是以‘神女’为题材作‘赋’的开山祖师,其中以《高唐赋》和《神女赋》最具代表性;此后类似题材的文学作品层出不穷。曹植...
"木兰从军"在长达几个世纪的时间中不断激发人们的想象力,这个源于民间歌谣的故事直到今日还是文学作品中常见的题材,这位女勇士获得了国际上的承认,并且成为代表"中国"...
В статье осуществлен анализ культурно-исторических трансформаций образа отца. Авторы приходят в выво...
对“海外华文文学”有多种落实到创作主体和特征的概念解释.但在“以海外华人作家为主体、华文写作为方式”的定性之外,乡土题材能否作为海外华文文学题材的一个方面,则是争议最大的地方.无论如何,乡土题材在海外...
The article says about literary translation features and specifics. Artistic vocabulary is difficult...
从“中间物”意识的角度,结合当时的社会文化背景,对翻译家鲁迅的翻译思想、翻译实践等方面进行阐发,有助于我们认识鲁迅以翻译为途径,在中国文学、文化现代性追求中所扮演的角色;有助于我们理解作为开拓者、探索...
《赵氏孤儿》是元代的四大悲剧之一, 是一部很有影响力,并且流传到西方国家的民间表演艺术。 本文将根据时间的脉络,看春秋时代的“下宫之难”事件如何在经过时间的推移后所产生变化,并影响到之后的许多艺术作品...
《雌木兰代父从军》(以下简称《雌木兰》),是由徐渭以《木兰诗》为基础所创作的明代著名杂剧。《雌木兰》与徐渭其他三部剧《狂鼓史渔阳三弄》、《玉禅师翠乡一梦》、《女状元辞凰得凤》并称为《四声猿》。此剧无论...
The article examines the translation features of Chinese poetry using the example of Guo Mojo's poem...
闺怨可以说是中国古典文学史中的一个古老的题材,而古典闺怨诗词多为男性代笔。本文的第一章介绍闺怨与闺怨文化,即闺怨诗词类型,以及男子汉作闺音这一个奇特的文化现象,然后进行男性与女性作闺音的比较。创作一首...
韓国では,中・高校生のみならず,初等学生までもが外国に留学する「早期留学」と呼ばれる現象が拡大し,社会問題にもなっている。子どもの留学にともなう家族別居問題の象徴的存在として注目を集めたのが,「キロギ...
[[abstract]]本研究旨在理解父親是如何建構父子關係,以及如何看待與兒子之間的互動與衝突,並藉由詮釋現象學的方法,看見父子互動背後深層的意義。本研究針對三位至少有一個成年早期且未婚兒子的父親進...
International audienceStarting from the ancient canonical Chinese rules about kinship and mourning, ...
This research followed the father's status and his image in the poetry of Arab women in the pre-Isla...
[[abstract]]本研究以四位國小低年級學齡兒童為研究對象,藉由半結構式訪談瞭解兒童知覺之實際父職在日常照顧、學業參與、遊戲與活動、生活管教、情緒支持、愛家與養家等六層面的父職參與的狀況與評價,...
在中国文学史上,以‘神女’作为题材之作品繁多,而宋玉(公元前290-公元前223)可说是以‘神女’为题材作‘赋’的开山祖师,其中以《高唐赋》和《神女赋》最具代表性;此后类似题材的文学作品层出不穷。曹植...
"木兰从军"在长达几个世纪的时间中不断激发人们的想象力,这个源于民间歌谣的故事直到今日还是文学作品中常见的题材,这位女勇士获得了国际上的承认,并且成为代表"中国"...
В статье осуществлен анализ культурно-исторических трансформаций образа отца. Авторы приходят в выво...
对“海外华文文学”有多种落实到创作主体和特征的概念解释.但在“以海外华人作家为主体、华文写作为方式”的定性之外,乡土题材能否作为海外华文文学题材的一个方面,则是争议最大的地方.无论如何,乡土题材在海外...
The article says about literary translation features and specifics. Artistic vocabulary is difficult...
从“中间物”意识的角度,结合当时的社会文化背景,对翻译家鲁迅的翻译思想、翻译实践等方面进行阐发,有助于我们认识鲁迅以翻译为途径,在中国文学、文化现代性追求中所扮演的角色;有助于我们理解作为开拓者、探索...